🌟 가슴이(에) 찔리다

1. 양심의 가책을 받다.

1. ONE'S HEART IS PRICKED: To feel a prick at one's conscience.

🗣️ 용례:
  • Google translate 열심히 공부를 하는 줄 알고 간식을 준비해 주시는 어머니를 보니 저녁 내내 놀고 있던 나는 가슴이 찔렸다.
    When i saw my mother preparing snacks for me thinking she was studying hard, my heart ached while playing all evening.

가슴이(에) 찔리다: One's heart is pricked,胸に堪える。胸が突かれる,avoir le cœur qui pique,pincharse el corazón,,хүн чанар нь хатгах,lòng day dứt,(ป.ต.)ใจที่ถูกทิ่มแทง ; ผิดในใจ, เจ็บในใจ,tertohok,испытывать угрызения совести,心中有愧;心虚;内疚,

💕시작 가슴이에찔리다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


인사하기 (17) 외모 표현하기 (105) 직업과 진로 (130) 요리 설명하기 (119) 식문화 (104) 성격 표현하기 (110) 대중 매체 (47) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 날짜 표현하기 (59) 역사 (92) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 약속하기 (4) 사회 문제 (226) 한국 생활 (16) 기후 (53) 언어 (160) 가족 행사 (57) 집안일 (41) 소개하기(가족 소개) (41) 건축 (43) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 취미 (103) 약국 이용하기 (6) 주말 및 휴가 (47) 초대와 방문 (28) 시간 표현하기 (82) 정치 (149) 문화 비교하기 (47) (42) 실수담 말하기 (19)